In the midst of this process we were notified that new dossier documents were being requested by the attorney. We had to sign, notarize, and apostille a Power of Attorney as well as a second set of dossier photographs to match those already submitted.
Upon arriving at the Secretary of State building and presenting the notarized Power of Attorney (written in Spanish) for an apostille, I was informed that it is against NC State law to apostille a document written in a foreign language. Before the officer could apostille the document she would need an English translation of the paper. Mission NOT accomplished, but valuable knowledge gained!
No sooner had we resolved the issue with the document written in a foreign language and made color copies of our dossier photo pages to be submitted to the attorney, when we were told that translation of our documents had been completed! In the same conversation we were also notified of yet another dossier requirement being requested by the team in Honduras. We needed to submit certified birth certificates with an apostille for each of our biological children.
Back to the Secretary of State building...I'm making friends! The security guard at the door no longer pays me any mind, he just nods and says, "Go right ahead, ma'am."
Our dossier, having been translated, is now being registered with the Ministry of Foreign Affairs...what that means, I do not know! But what I do know is that when the registration is complete, we will be ready for presentation to IHNFA so long as the attorney has received Fair Maiden's, Kind-Hearted Warrior's, and True Princess's birth certificates by that time.
This is what it means to be a pioneer family paving the way for future adoptions in Honduras...we are discovering the unknowns one day at a time and obediently responding to unexpected requests no matter how inconvenient.
"Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time."